The failure of muslim immigration in Europe

Status
Not open for further replies.

Dark Sonic

Active member
Veteran
Joined
Jul 21, 2015
Messages
3,208
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Awards
Your second link is clear enough that it's not just a "supposed" thing. I don't see what's the confusion? Koran in one way or another, encourages on violence against women. Other ones tl;dr.
My bad the second link didn't explain further. The translators are making heavy mistakes. Yusuf Estes himself stated about translations as well. This is probably the only link I found that might give you your answer on "beating your wife" in the Qur'an.



If you don't want to read it, I'll just explain it from the link.

There's multiple meanings of إضراب

• When The Quran uses this word to mean a literal/physical strike/hit, the preposition "bi" (with/by) is always used, but there is no such use in 4:34.
Thie next quote explains what the aforementioned Arabic word could possibly mean.

The evidence from The Quran suggests the correct meaning of the word in this case would be "cite" or "indicate" them to the authority, hence authority involvement in 4:35. This also fits in with its usage elsewhere with direct objects.
In the end, women have as much freedom as men and it would contradict the Qur'an if these horrid translations keep increasing and make the Hadith inconsistent including the Prophet.
 
Status
Not open for further replies.
Top