Quite right! ExcellentMy Names Jaron and I think mine is= ジャロン
Ah. You know quite a bit I see. Good. You can correct me when I go astray. lol. Let's see.. Ideally, it should be:はじめまして わたし わ アダム どぞ よろしく
Or
はじめまして。わたし わ アダム。 よろしく
Or
はじめまして。わたし わ アダム。どぞ よろしく
Am I supposed to have dozo in front of yoroshiku? Cause google translate gets ****ed up when I put it there. Or is Hajimemashita enough, do I need to have yoroshiku at the end of the sentence?
Was that correct?
Meh.. forgot desuAh. You know quite a bit I see. Good. You can correct me when I go astray. lol. Let's see.. Ideally, it should be:
はじめまして。わたし は アダム です。どうぞ よろしく!
Hajimemashite. (Nice to meet you.) Watashi wa Adamu desu. (My name is Adam.) Douzo yoroshiku! (roughly translated to: Please favour me!)
You nearly got it perfect, so I am impressed! Just two grammatical things to remember:
1) Even though you still pronounce it as 'wa', when it is used as the particle, you need to write 'ha' は. The particle 'wa' は indicates topic in the sentence (which, in this case is 'I', or 'My name').
2) Japanese sentences end with the verb. Remember to add 'desu' (the verb for 'to be', or 'is', in this case) at the end of the sentence when you introduce yourself.
It is very good to add 'douzo' in front of 'yoroshiku', as that is more polite. A Japanese person would appreciate that.
Does that help?And yes, I work as a translator, and agree that Google translator is pretty useless.
Everyone else: The two grammatical rules I just mentioned will be explained more thoroughly in later lessons, so if you don't understand it now, please don't worry about it! The important part is that you understand the difference between hiragana and katakana, for now.![]()
Question-sentences end with 'ka', that is correct. The verb usually comes right before 'ka', which is exactly what you have done. 10 points!Meh.. forgot desu
か-げんき です か?
Genki desu ka?
Did I write it correctly? Questions don't need to end with verb do they, is it just sentences?.
Yes. You write the kana for 'ha', but still pronounce it 'wa'. I forget all the time, and keep writing the kana for 'wa'.So the kana for "ha" instead of "wa" when indicating a topic in a sentence.
You can reply with "げんき です"Question-sentences end with 'ka', that is correct. The verb usually comes right before 'ka', which is exactly what you have done. 10 points!
Yes. You write the kana for 'ha', but still pronounce it 'wa'. I forget all the time, and keep writing the kana for 'wa'.![]()
'yo' is another prefix (I suppose you can call it..), similar to 'ka'.You can reply with "げんき です"
But I've seen people replying using: "げんき です よ"
What does that "よ- part" mean?
yo - part
Genki desu yo.
Can you choose to include the よ part or exclude it?
Thank you so much!! Your comments are much appreciatedThis is a very good idea and you are good at teaching so I vote YEAH! Plus I look forward to learning a little Japanese. So good job!
Hi Sin.Sa-su-ke
さすけ
U-Chi-Ha
うちあは
Tried stuff like that..
Also my name:
Sin -
Shin -
しん
Not sure if I'm doing it right >.<
When I combine all my kanji translations like this:
うちあはさすけしん it = Yosuke the tale of Ah Shin
うちあはえ = Fly Out There
This is so strange.. as I don't exactly get it.
よ ゆめ お い
だから Will I
It was something I was doing to see if it would work.. I got stuck on Will I as I couldn't really get it
Who can translate it?