[Question] Viz translations?

chopstickchakra

Active member
Legendary
Joined
Jun 4, 2012
Messages
12,896
Kin
4,684💸
Kumi
129💴
Trait Points
0⚔️
I know everybody swears by Viz translations but I think they made a mistake.

Law's attack "Shambles":
In the VIZ and FUNimation translations, it is called Chambres, which is French for "rooms".

I know what you're thinking(maybe) Room makes sense since his other attack is Room.

But the definition of shambles;
a state of total disorder

or
A scene or condition of complete disorder or ruin
Great clutter or jumble; a total mess

makes much more sense to what the technique actually does. The attack doesn't put people in rooms within the Room, no, it causes a great deal of chaos as Law uses it to detach and reattach people's limbs as he wants, it let's him switch personalities leading to chaos and confusion. Plus when someone says something is in shambles it's usually used when something is broken into a bunch of tiny pieces, much like the first showing of the skill in the manga.

Opinions, did Viz pick a bad name?
 

ANiMUS

Active member
Supreme
Joined
May 1, 2013
Messages
25,124
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Awards
They
publish the manga so they pick which translation best conveys portrays the authors original words.

Viz is the closest thing u r going to get to the mangaka translating it for u so y argue?
 

chopstickchakra

Active member
Legendary
Joined
Jun 4, 2012
Messages
12,896
Kin
4,684💸
Kumi
129💴
Trait Points
0⚔️
They
publish the manga so they pick which translation best conveys portrays the authors original words.

Viz is the closest thing u r going to get to the mangaka translating it for u so y argue?
For the exact reasons I stated above, the name rooms doesn't apply to the ability the way the word shambles does. Why call an attack within the attack "Room", "Rooms", especially when it doesn't have anything to do with rooms? In other words the name makes no sense in correlation to the attack. If you or anyone else can provide a case for why it does make sense to call it rooms/chambres I'm eager to hear them, that is why I made the thread after all.
 
Last edited:

ANiMUS

Active member
Supreme
Joined
May 1, 2013
Messages
25,124
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Awards
For the exact reasons I stated above, the name rooms doesn't apply to the ability the way the word shambles does. Why call an attack within the attack "Room", "Rooms", especially when it doesn't have anything to do with rooms? In other words the name makes no sense in correlation to the attack. If you or anyone else can provide a case for why it does make sense to call it rooms/chambres I'm eager to hear them, that is why I made the thread after all.
It could be a play on words or the fact that all DF attacks usually have a language that that character abides by.Kishimoto love using foreign languages in attacks. Sterben, fact, mez, oda could have just did chambles that way to keep the theme going
 

chopstickchakra

Active member
Legendary
Joined
Jun 4, 2012
Messages
12,896
Kin
4,684💸
Kumi
129💴
Trait Points
0⚔️
It could be a play on words or the fact that all DF attacks usually have a language that that character abides by.Kishimoto love using foreign languages in attacks. Sterben, fact, mez, oda could have just did chambles that way to keep the theme going
I agree with the language theory but in this case chambers is French while Sterben is German.
 
Top