[Fantasy] A poem?

Waindo

Active member
Legendary
Joined
Apr 17, 2014
Messages
18,259
Kin
869💸
Kumi
3💴
Trait Points
0⚔️
Found another one of my ancient stuffs. A poetic freestyle if you will.

You must be registered for see images

A poem can be a heartbeat,
Or just a simple smile;
Meant to mend a broken soul
That's smothered with denial.

It can be about forgiveness,
Words your lips can't speak.
"I'm sorry" written on paper;
That solace that you seek

It can be about the sunshine
Or the tears that's in the rain
Maybe a long lost memory,
That fills your heart with pain

It can be about relationships,
Written with your pain.
Built on broken promises,
With the lies that now remain

A poem can tell us who we are
Or who we used to be.
But most of all a poem is written;
To set our emotions free.
 
  • Like
Reactions: Princess Kaguya

Waindo

Active member
Legendary
Joined
Apr 17, 2014
Messages
18,259
Kin
869💸
Kumi
3💴
Trait Points
0⚔️
She's Tenten. Stop being grammar nazi towards Tenten. Tenten is everything. Tenten is life. Tenten is the begining, Tenten is the end. Tenten is your righteous judgement, that comes from within.

HeavenHeaven is fine for Tenten.
 

BlacLord™

Active member
Legendary
Joined
Jun 7, 2012
Messages
16,201
Kin
22💸
Kumi
12💴
Trait Points
0⚔️
Awards
thats incorrect as well. correct kanji is "天国の天国"
Nope.


Tengoku is a relational noun meaning heaven; specifically the place. What you said means "Heaven's Heaven", whereas the OP wants Heavenly Heaven".

As an amateur, you should stay in your place.

You must be registered for see images
 
Last edited:

Wanheda

Active member
Elite
Joined
Jan 25, 2013
Messages
5,381
Kin
52💸
Kumi
414💴
Trait Points
0⚔️
Heavenly and Heaven translate as the same in romaji as "Tengoku" I studied Kanji's. So basically it still means Heavenly Heaven, just saiyan. -shrugs-

I just google translated it and it says "Tengoku no Tengoku" so i'll go by that word.
 
Last edited:

BlacLord™

Active member
Legendary
Joined
Jun 7, 2012
Messages
16,201
Kin
22💸
Kumi
12💴
Trait Points
0⚔️
Awards
Heavenly and Heaven translate as the same in romaji as "Tengoku" I studied Kanji's. So basically it still means Heavenly Heaven, just saiyan. -shrugs-
No, it doesn't.

Tengoku no Tengoku is Heaven's Heaven, not Heavenly Heaven. "天国" is specifically the place and a relational noun whereas Heavenly is nor the place or a noun, but an adjective so we use "天の". Only "天" can be used here if we're being specific to what the OP wanted.

I've stayed in Japan plenty of times, I know.
 

Xlad

Active member
Supreme
Joined
Dec 10, 2012
Messages
21,625
Kin
138💸
Kumi
27💴
Trait Points
0⚔️
Awards
A poem about poetry. It's great that it's about what one writes in poetry and why they do so.

Great poem. I will read the next three later like I said.
 
Top