426 Spoilers

sandshark

Active member
Regular
Joined
Jun 6, 2008
Messages
1,503
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
ok I found some new spoilers, the translation may be off a little but you can understand most of it.
Spoiler # 1
#Verifica??o: Pendente Check #: Pending
Credito: NSF Credit: NSF

Cap?tulo: Ibiki vs Pain, Segredo revelado? Chapter: Ibiki vs Pain, Secret revealed?

Shizune, Innoichi, Ino e os chuunins random fogem de Pain. Shizune, Innoichi, Ino and chuunins random fleeing Pain.
[chuunin random = sem nome, sem import?ncia para o enredo, inferiores a fillers] [chuunin random = without name, without relevance to the plot, less than Filler]

Ino: Pai, o que foi isso? Ino: Dad, what was that?

Innoichi: N?o h? tempo, temos de desvendar Pain. Innoichi: No time, we must unravel Pain.

Shizune: Essas coisas pretas s?o receptores de chackra. Shizune: These things are black recipients of chackra. Eles transmitem informa??es e chakra. They transmit information and chakra.

Innoichi: Interessante, e todas essas coisas est?o localizados ao longo desses pains (corpos). Innoichi: Interesting, and all these things are located along these pains (bodies).

Ino: E daquele que invoca tamb?m! Ino: And from that relies too!

Innoichi & Shizune:! Innoichi & Shizune:!

Shizune: Poderia ser!? Shizune: Could it be?

Innoichi: Essa ? a resposta! Innoichi: This is the answer!

Pain Human Realm aparece de repente Pain appears suddenly Human Realm

Ino: Mais um!? Ino: One more?

Chunnin (random): Ele esperou por n?s ...?! Chunnin (random): He waited for us ...?!

Pain: Este ? o fim. Pain: This is the end. N?o permitirei meros seres humanos fujam. Do not allow mere humans escaping.

Ibiki fica no topo de uma enorme parede. Ibiki is at the top of a huge wall. Toda a ?rea est? danificada. The whole area is damaged. Alguns chuunin random est?o no terreno.[talvez estirados no ch?o, creio eu] Some random chuunin are on the ground. [Perhaps drawn on the floor, I believe]

Ibiki: N?o posso fazer nada contra essas invoca??es. Ibiki: I can not do anything against these invocations. Ent?o, eu devo usar isto. So I use it. ["aquele jutsu" ^^] [ "that Jutsu" ^ ^]

Ibiki faz alguns selos. Ibiki a few seals.

Ibiki: Quatro pilares de aprisionamento! Ibiki: Four pillars of imprisonment!

Quatro pilares est?o saindo do ch?o. Four pillars are leaving the ground. A partir de cada v?rias celas espalhadas em From each several cells scattered in
todo o lugar. the whole place. Cada cela tem diversas lan?as dentro. Each cell has several spears inside.

Pain:!

Ibiki: Esta ? a minha suprema t?cnica de tortura. Ibiki: This is my supreme technique of torture. Mas h? mais ... But there is more ...

Pain (pensamento): N?o posso me mover Pain (thinking): I can not move me

Ibiki: Este Jutsu ? capaz de selar o chackra do prisioneiro ? dist?ncia. Ibiki: This Jutsu is able to seal the chackra prisoner of the distance. Mas que...!!! But that ...!!!

Uma enorme explos?o. A huge explosion. Todas as invoca??es s?o canceladas. All points are canceled. Dois Pains ali est?o em p?. Two Pains there are standing. ? animal realm e ghost realm It is animal and ghost Realm Realm

Pain: Vejo que voc? usou muito chakra para esta t?cnica. Pain: I see you've used this technique to much chakra. Parece que n?o ? o jutsu adequado para grandes invoca??es. It seems that the Jutsu is not suitable for large motions. Agora prepare-se para morrer!!! Now prepare to die!

Cena muda para Shizune. Scene changes to Shizune. Pain human realm agarra Innoichi na cabe?a. Pain Realm human Innoichi grabs in the head.

Pain: Parece que devo concordar em matar voc? Pain: It seems that I must agree to kill you

Innoichi: Merda, essa sensa??o! Innoichi: Damn, that feeling! Talvez eu possa resistir... Maybe I can resist ...

Ino: Pai! Ino: Dad!

De repente apareceu Konohamaru e atira uma kunai em Pain. Suddenly appeared Konohamaru and throw a kuna in Pain. Obviamente acertou. Obviously hit. Uma bomba fuma?a explode junto. A smoke bomb explodes near.

Konohamaru: Corram para Tsunade! Konohamaru: Run for Tsunade!

Shizune e os outros fogem. Shizune and the other fleeing.

Pain: ... Pain: ...

Cena muda para Tsunade. Scene changes to Tsunade. Chouji chega ao local. Chouji comes to the location.

Anbu: O que voc? quer? Anbu: What do you want?

Chouji: Tenho informa??es cruciais para Tsunade! Chouji: I have crucial information for Tsunade!

Pain: Eu n?o acho que voc? tenha... Pain: I do not think you have ...

Pain Deus chega ao local Pain God comes to the location

Pain: Preparem-se para a total aniquila??o... Pain: Get ready for total annihilation ...

Pr?ximo epis?dio: Aqueles que lutam! Next episode: Those who fight! A luta final ? preparada! The final fight is ready! E o que aconteceu com Kakashi? What happened with Kakashi?
Spoiler # 2
#Verifica??o: Pedente Check #: Pedente


Onde est? Naruto enquanto Konoha adentra o segredo de Pain. Where is Naruto while Land of Fire enters the secret of Pain.

(A primeira cena ? a do Monte Myobokuzan) (The first is the scene of Mount Myobokuzan)

“Voc? est? me zuando? "You're zuando me? Como ? que a Kyuubi est? te rejeitando?” Perguntou Naruto How does the Kyuubi is rejecting you? "Asked Naruto

“Tem mais a ver com o chackra da Kyuubi. "It has more to do with the chackra of Kyuubi. Quando n?s nos fundimos, nossos sistemas de chackra combinam-se. When we merged, our systems chackra match up. Ao contr?rio de voc?, meu chackra n?o pode suprimir o da Kyuubi, consequentemente minhas defesas n?o s?o t?o boas como as suas”. Unlike you, my chackra can not suppress the Kyuubi hence my defenses are not as good as theirs ". Respondeu Fukasaku He said Fukasaku
(Fukasku est? suando) (Fukasku is sweating)

“Ent?o ? a minha defesa de chackra” Disse Naruto. "So is my defense of chackra" Naruto said.

“Bem, voc? esteve compartilhando uma rede de chackra com a besta por toda sua vida. "Well, you were sharing a network of chackra the beast with his whole life. Eu suponho que desde que seu chackra foi posto sob uma for?a t?o grande, seu pr?pri chackra ninja adaptou-se.”Diz Fukasaku, e continua. I suppose that since your chackra was put under a force so great, your own ninja chackra retooled. "Tell Fukasaku, and continues.

”Eu n?o tenho certeza se qualquer rede de chackra poderia coexistir por tanto tempo j? que o chackra da Kyuubi est? movendo-se pelo seu corpo por meio de uma conex?o n?o presente no meu corpo. "I'm not sure if any network chackra can coexist so long as the chackra of Kyuubi is moving up on his body through a connection is not present in my body. Somente se existisse uma passagem secund?ria que eu pudesse passar for?adamente e usar a Kyuubi na minha rede de Chackra” Disse Fukasaku. Only if there was a bypass that I could pass and forced to use the Kyuubi in my network Chackra "said Fukasaku.

(Naruto lembra-se da luta contra Gaara. Ele lembra-se de comunicar-se com o Gamabunta enquanto combina a transforma??o.) (Naruto Remember the fight against Gaara. He remembers communicate with the Gamabunta while combining the transformation.)

“Combinando nossos corpos juntos... "Combining our bodies together ... Jutsu de transforma??o combinada. Jutsu processing combined. Quer dizer, isso funcionou com o Gamabunta” Disse Naruto. I mean, it worked with Gamabunta "Naruto said.

“Espere, talvez isso sirva. "Wait, maybe it serves. A t?cnica nos permite fundir nossos corpos, mas n?o nossas redes de chackra, deste modo o chackra da Kyuubi n?o iria p?r uma for?a sobre o meu e me rejeitar. The technique allows us to merge our bodies but not our networks chackra thus the chackra the Kyuubi would not put a force on my own and I reject it.

De dentro, eu poderia tirar chackra da natureza e passar para voc?, e assim voc? a aplicaria como quisesse, enquanto por fora, voc? aparece como se estivesse sozinho. From inside, I could take chackra of nature and give to you, and how well you wanted to apply, while outside, you appear as if he were alone. O inimigo nunca saberia o que o acertou.”Hey garoto, essa foi uma id?ia brilhante, voc? deveria estar orgulhoso” diz Fukasku The enemy never knew what hit. "Hey kid, that was a brilliant, you should be proud" says Fukasku
“Ah sim... "Oh yeah ... Sobre isto... About this ... Eu meio que esqueci como funcionava...” conta Naruto. I kind of forgot how it works ... "Naruto account.

“Ehh, n?o se preocupe, eu te ajudarei com isso. "Ehh, do not worry, I help you with that. Preocupe-se em providenciar o chackra para o jutsu. Worry is to provide for the chackra Jutsu. N?s iremos concentrar-nos na mesma imagem. We will focus on the same image.

Eu serei capaz de me comunicar com voc? de dentro. I will be able to communicate with me inside of you. Assim que o jutsu tiver efeito, eu sugarei o chackra, enquanto voc? se move. Once the effect has Jutsu, I sugarei the chackra as you move. Ent?o quando voc? sentir a energia, absorva-a imediatamente. So when you feel the energy, absorb it immediately. Voc? dever? entrar no Modo Eremita imediatamente”. You should enter the Hermit mode immediately. " Disse Fukasaku, sorrindo. Fukasaku said, smiling.

“Transforma??o combinada” gritam Naruto e Fukasaku "Transformation combined" Naruto shout and Fukasaku
(Naruto aparece da fuma?a. Ele corre por um tempo) “Eu posso sentir” disse Naruto. (Naruto appears the smoke. He is at a time) "I can feel" Naruto said.

(Ele une suas m?os, e seus olhos mudam para mostrar que ele entrou no Modo Eremita. A t?cnica ? cancelada e Naruto continua no Modo Eremita.) (He joins his hands and his eyes change to show that he entered the Hermit mode. The technique is canceled and Naruto continues in Hermit mode.)

“Heh, seu treinamento est? quase completo. "Heh, their training is almost complete. Que tal jantarmos, agora?”diz Fukasaku (Naruto cobre sua boca) How about dinner, now? "Says Fukasaku (Naruto covers his mouth)

A cena muda: Lugar que a Tsunade est? )Inoichi e Shizune chegam no lugar que a Tsunade est?) The scene changes: Place that is Tsunade) Inoichi and Shizune arrive at the place that is Tsunade)

Ent?o, como est?o indo?” Pergunta Tsunade. So, how you going? "Question Tsunade.

N?s temos toda a informa??o que precisamos” Diz Inoichi We have all the information we need "Tell Inoichi

?timo, n?s discutiremos isso com Naruto quando ele estiver de volta” Disse Tsunade. Fine, we'll discuss this with Naruto when he is back "Tsunade said.

Naruto. Naruto. Por que diabos ele est? demorando tanto... Why the hell is it taking so long ... Eu sei que ele gosta de aparecer no ?ltimo momento, mas n?s n?o podemos esperar mais por ele. I know he likes to appear at the last moment, but we can not wait any longer for him. Usaremos o plano B e derrubaremos Pain pela for?a” Disse Shizune. We will use Plan B Pain and overthrow by force "Shizune said.

Mas isso ? estranho, ser? que a mensagem n?o chegou a Myobokuzan? But this is weird, is that the message did not reach Myobokuzan? Normalmente n?s teriamos uma resposta imediata da Shima ou do Fukasaku”. Normally we would have an immediate response from the Shima or Fukasaku. " Disse Tsunade Said Tsunade
“Tsunade. "Tsunade. Olhe s? quem eu achei” disse Katsuyu Look at who I thought "said Katsuyu

(Kakashi sai da lesma) (Kakashi leaves the slug)
(Todos est?o chocados) (Everyone is shocked)

N?o temos tempo. No time. Chame Sakura para cuidar disso pra mim. Call Sakura to handle it for me. Eu trarei Naruto por mim mesmo”. I bring Naruto for myself. " Disse Tsunade. Tsunade said.

Mas voc? nunca far? isto ? tempo, e Sakura n?o tem chackra suficiente para cuidar de todos estes ferimentos, n?s n?o podemos correr o risco de perder voc?”. But you never do this to time, and Sakura chackra not have enough to take care of all these injuries, we can not run the risk of missing you. " Disse Shizune. Shizune said.

Jiraiya me deixou com um pergaminho que leva a Myobokuzan h? muito tempo, se eu precisasse de sua ajuda enquanto ?ramos companheiros na guerra. Jiraiya left me with a scroll that leads to Myobokuzan long ago, if I needed your help as we were comrades in the war. Eu n?o demorarei muito”. I did not take long. " Diz Tsunade. Tsunade says.
Pr?ximo Cap?tulo: “Estaria Kakashi vivo? Next Chapter: "Would Kakashi alive? Ser? que Tsunade conseguiria trazer Naruto de volta ? tempo...?" Does Tsunade could bring Naruto back to the time ...?"
Spoiler # 3
#Verifica??o: Pendente Check #: Pending

Kakashi conversando com seu pai. Kakashi talking to his father.

Kakashi - me senti culpada por sua morte, eu faria qualquer coisa para ele reviver da morte ... Kakashi - I felt guilty for his death, I would do anything for him relive the death ...

Depois que n?o estamos de volta ? aldeia, e Rin estavam a preparar-me para sair, procurando o caminho para concretizar a nossa meta, mesmo que ter?amos tido a utilizar t?cnicas proibidas ... After that we are not back to the village, and Rin were preparing me to leave, seeking the path to achieve our goal, even if we would have had to use techniques forbidden ... eu era insensato, fazendo minhas a??es com pressa, e sem pensar ... I was foolish, making my actions in haste and without thinking ... (flashback sobre Rin e Kakashi encontrando um grupo de Ninjas) (flashback on Kakashi Rin and finding a group of Ninjas)

Vento Ninja - assim, com sorte para voc?s, os nossos pa?ses n?o aliados, portanto, voc? ser? morto aqui! Wind Ninja - well, lucky for you, our non-aligned countries, so you will be dead here!

(close no rosto adulto de Kakashis, ele fechou os olhos dele, e da cena remonta ao flashback) (close in the face of adult Kakashi, he closed his eyes and goes back to the scene flashback)
Kakashi - Rin! Kakashi - Rin! Largou dela! Dropped her! (Ninjas s?o Rin explora??o e Kakashi) (Ninjas are holding Rin and Kakashi)

Rin - Kakashi! Rin - Kakashi! me ajude! help me!

Kakashi - N?o, por favor! Kakashi - No, please! Que pare! Stop that!

(voltar ao antigo Kakashi) (back to the old Kakashi)
Kakashi - e ela foi morta ... Kakashi - and she was dead ... bem diante dos meus olhos ... right in front of my eyes ... vou v?-la em breve, ambos os instrumentos, pe?o que me perdoem ... I will see you soon, both of them, I ask you to forgive me ...

Canino Branco - Kakashi, lembro que me disse depois de ter sido promovido para ser um Chuunin? Canine White - Kakashi, remember what I said after being promoted to be a Chuunin?

Kakashi - hein? Kakashi - huh? N?o, eu n?o ... No, I do not ...

Canino Branco - "Rank n?o significa nada, o que interessa s?o as suas ac??es, o sucesso da miss?o" Canine White - "Rank means nothing, what matters are his actions, the success of the mission"

Kakashi - sim ... Kakashi - yes ... eu me lembro agora ... I remember now ...

Canino Branco - voc? vai ver ?bito, que eu posso prometer-lhe, mas ainda n?o. White dog - you'll see Death, I can promise you, but not yet.

Kakashi - o que est? chegando? Kakashi - what's coming?

Canino Branco - voc? ainda tem uma miss?o a fazer, meu filho, sua hora ainda n?o chegou ao fim. White dog - you still have a job to do, my son, your time has not come to an end.
Kakashi -, mas o meu ... Kakashi - but my ... ... eu n?o tenho ... I do not have ...

Canino Branco - voc? n?o tenha utilizado esta t?cnica, porque voc? achava que era muito perigoso, mas se voc? n?o vai fazer qualquer coisa, vai ser o fim da vila! White dog - you have not used this technique, because you thought it was very dangerous, but if you do not do anything, will be the end of the town!

Kakashi - ...! Kakashi - ...!
(A zona circundante come?a lentamente a desaparecer, mas substituiu o mundo real) (The neighborhood slowly begins to disappear, but replaced the real world)
Canino Branco - Encontraremos de novo, meu filho. Canine White - meet again, my son.

Kakashi - Pai ... Kakashi - Dad ...
(zoom para Kakashi, sendo abrangidos pela ru?nas) (zoom for Kakashi, being covered by the ruins)

Kakashi - * tosse * Papai ... Kakashi - * cough * Dad ... obrigado ... thanks ... port?o curar, libertar! gate cure, free!

Naruto em cena. Naruto on the scene.

Fukusaku - Naruto-kun, voc? j? falou com o Nove-caudas? Fukusaku - Naruto-kun, you already spoke with the nine-tails?
Naruto - sim, raramente, mas sim, da ?ltima vez foi quando eu estava a tentar salvar meu amigo. Naruto - yes, rarely, but the last time was when I was trying to save my friend.

Fukusaku - como ? suas conversa??es com a ...? Fukusaku - as is his talks with the ...?

Naruto - bem, Naruto - well, Kyubi semper convencer-me a libertar o Selo. Kyubi semper convince me to release the seal.

Fukusaku - voc? j? concedeu? Fukusaku - you've already granted?

Naruto - N?o ... Naruto - No ... eu digo, mas eu estava apenas imaginando o enorme poder da Kyubi. I say, but I was just imagining the enormous power of Kyubi.

Fukusaku - poder? Fukusaku - power? Naruto-kun, sua vida iria terminar com o momento que voc? faria isso, n?o se esque?a de que voc? nunca! Naruto-kun, his life would end with the moment you do that, do not forget that you never!

Naruto - oh ... Naruto - oh ... ok!

Fukusaku - Bem, como eu devo colocar isto ... Fukusaku - Well, how should I put this ... se voc? estiver Modo Eremita, voc? tem que achar uma maneira de convencer o Kyuubi para n?o me rejeitar. if you're Hermit mode, you have to find a way to convince the Kyuubi not to reject me.

Naruto - hein? Naruto - huh? Como eu poderia eventualmente fazer isso? How could I possibly do that? fale com a Kyubi ... Kyubi with talking ...
Fukusaku - o monstro pode ser o mal, mas ele n?o falta mente. Fukusaku - the monster may be evil, but he did not mind missing.

Naruto - ... Naruto - ... mas eu nem sequer sei por onde come?ar a partir! but I do not even know where to start from! o que ? que eu vou lhe dizer!? what can I say?
Fukusaku - voc? vai usar este (mostra-lhe um chap?u esquisito coisa) Fukusaku - you will use this (shows you a funny hat thing)
Naruto - Eu n?o vou usar essa coisa feia! Naruto - I'm not going to use this ugly thing!

Fukusaku * suspiro esta "feio" chap?u, vai p?-lo ? uma forma como se meditar! * Sigh Fukusaku this "ugly" hat, will put it is a way we meditate!

Naruto - N?o sei sobre isso, eu prometi que nunca iria me ver seu rosto de novo ... Naruto - I do not know about it, I promised that I would never see his face again ...

Fukusaku - pense nisso Naruto-kun, se voc? pudesse fazer a sua coopera??o, para poder dar-lhe, quando voc? precisar, combinando isso com a Modo Eremita ... Fukusaku - think about it Naruto-kun, if you could make your cooperation, to be able to give you, when you need it, combining it with the Hermit Mode ... voc? iria ultrapassar Jiraya!! you would overcome Jiraiya! Voc? pode usar chakara Kyuubi ao mesmo tempo para cura, certo? You can use chakira Kyuubi at the same time to cure, right?

Naruto - sim ... Naruto - yes ...
Naruto - realmente!? Naruto - really?

Fukuasku - sim, tem f? menino! Fukuasku - yes, have faith boy! Se isto falhar, n?s vamos encontrar alguma outra forma, voc? n?o tem nada a perder! If that fails, we will find another way, you have nothing to lose!

(Cena no Kakuzu esconderijo. Mostra Sasuke e sua tripula??o.) (Scene in Akatsuki hideout. Sasuke Shows and its crew.)
Sasuke - Taka, estamos a caminhar para Konoha. Sasuke - Taka, we are moving towards Land of Fire.

(zoom no olho do Madara.) (Zoom in the eye of Madara.)
Personally I like # 3
#2 came out like Sunday so is probobly fake.
Enjoy!
 

leafeater

Active member
Veteran
Joined
Jul 7, 2008
Messages
2,161
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
na i think it is Portuguese i can read Spanish and it is similar but not the same.
It's portugese, not spanish. Sim, not si is used for yes as a first distinction. If you can read spanish you can read portugese roughly, but speaking it is much different than spanish.

Thanks for posting the spoiler's even if fake, enjoyable.
 

Xero

Active member
Veteran
Joined
Apr 26, 2008
Messages
3,391
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Too hard to read.. (I read the first one) the others seem too long even if they are just one chapter repeated twice.

First one sounds real enough.
 

Renegade

Active member
Regular
Joined
Jul 7, 2008
Messages
1,843
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Try to translate it on google. I'll try.

Edit: Nvm, it's already translated.

I can't be bothered reading all of this, I'll just wait till tommorow.

This weeks chapter better not be about Ino, seriously. Just anything else!
 
Last edited:

Xero

Active member
Veteran
Joined
Apr 26, 2008
Messages
3,391
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Try to translate it on google. I'll try.

Edit: Nvm, it's already translated.

I can't be bothered reading all of this, I'll just wait till tommorow.

This weeks chapter better not be about Ino, seriously. Just anything else!
The first spoiler is about Ibiki fighting the two Peins, Ino's dad getting owned, Konohamaru throwing a kunai at Pein (O_O), and Chouji gettiong caught by God Realm... Ino had like, one line.
 

roflcopter

Active member
Regular
Joined
Nov 23, 2008
Messages
1,058
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Bah I was right! KOnohamaru will definitely thow his handsome kunai at Pain! Die pain die!

MM umm kakashi is gonna die after using a hyper-giga technique ? That's cool. Thats cool you know.
 
Last edited:
Top