Maybe if i show you the japanese translation you will understand it better?
This is the page in question. In this translation it even says what i'm trying to explain to you. Kabuto was talking about not allowing Itachi to oppose his jutsu Edo Tensei. It had nothing to do with him being his best Edo:
You must be registered for see images
And this is the Japanese translation
the majority of translations say the same thing.. there isn't any bias... visit how many websites you wish.. go ask a translator yourselfVarrah told me otherwise. viz, *********** or whatever you said never say always say the same thing. Maybe in this case it said the same(i didn't check), but i assure you that it doesn't always say the same thing, so in the end, all those traductions may be wrong. When the Japanese traduction eventhough there can be some errors is the most valuable. Anyway i will ask Varrah concerning that page
This thread is totally biased anyway since he mix traductions when it suits for his arguments
No bias? Do you see how many traductions he switched to create this thread? He used viz, mangapanda, narutobase. Why did he decided to chose mangapages from different websites if it wasn't only to swit for his arguments? So you want to tell me that the "he's too damn good" stated by Kabuto is in the viz traduction?
"Nagato!
He's not mobile enough.
I thought the synchronized sight of the Kuchiyose Rinnegan would help.
But Itachi uses blind spots to hit his targets with kunai!!
There's no way to get out of the line of fire!
No bias? Do you see how many traductions he switched to create this thread? He used viz, mangapanda, narutobase. Why did he decided to chose mangapages from different websites if it wasn't only to swit for his arguments? So you want to tell me that the "he's too damn good" stated by Kabuto is in the viz traduction?