Misconception about ***********'s translations...

TobisPawn

Sannin of the Scrolls 📜
Elite
Joined
Feb 16, 2012
Messages
5,108
Reaction score
460
Their translations are not better than Mangapanda's. Sure, their scans are cleaner and they make the sentences flow easier, but they also change the actual wording more. Mangapanda actually has the more literal/accurate translation, but the grammar is just bad (though this week was pretty neat). So don't try using MS' different translation to try and justify your arguments, because it's been proven on multiple occasions by Japanese speakers to be one of the least accurate ones. If you want accuracy, go to cnet, or even MP. If you want the better flow and a funner time reading, go to MS.

This is probably the wrong section, but I thought this would be the best section to put it in.
 
Last edited:

KingHashirama

Legendary Shinobi 🐸
Supreme
Joined
Jun 30, 2012
Messages
27,280
Reaction score
1,690
Agreed. Their character conversations are one of the most unrealistic ones out there. They try to make it too professional. However, the characters in the manga don't talk all professional and stuff. So thats why I don't consider them legit.
 

Punk Hazard

Sage of Six Posts 🔮
Immortal
Joined
Apr 21, 2011
Messages
59,557
Reaction score
4,729
Doesn't matter though. In the end, both give the same message.
 

TobisPawn

Sannin of the Scrolls 📜
Elite
Joined
Feb 16, 2012
Messages
5,108
Reaction score
460
Doesn't matter though. In the end, both give the same message.

Not always. I actually made this thread because a certain someone is trying to use MS' translation and twisting it even more to support his argument.
 

-Haku Yuki-

Legendary Shinobi 🐸
Supreme
Joined
Jan 4, 2011
Messages
21,841
Reaction score
952
acually it is one week we thought naruto had a new ninjutsu because they messed up big time manga stream thankfuly knows what words go in which bubbles
 

Dreckerplayer

Sannin of the Scrolls 📜
Elite
Joined
Mar 9, 2012
Messages
7,323
Reaction score
575
I love *********** translations better, it's more easier to understand.(Ironic, i know)
 

TobisPawn

Sannin of the Scrolls 📜
Elite
Joined
Feb 16, 2012
Messages
5,108
Reaction score
460
acually it is one week we thought naruto had a new ninjutsu because they messed up big time manga stream thankfuly knows what words go in which bubbles

Yeah, MP used to be pretty bad. But it usually always keeps the more literal translation, and it's also been stepping it up lately.
 

Fair Warning

Kage in the Making 👑
Legendary
Joined
Jan 18, 2013
Messages
11,453
Reaction score
922
you just your bold and italics dont you mister
 

slaton02

Anbu Operative 🎭
Veteran
Joined
Jun 29, 2012
Messages
3,684
Reaction score
252
Didn't mangapanda give Naruto a new jutsu, when he was talking about the shinobi alliance jutsu? they lost all credit when that happened and they f'd up Hashirama's wood god, they called it wood dragon *facepalm*

*********** has better translations.
 

Cypher

Jōnin Strategist 🧠
Regular
Joined
Feb 13, 2013
Messages
1,092
Reaction score
160
thats horse crap and you know it

whenever i read manga panda it make zero sense hten when your read manga stream it all come together and ever makes perfect sense mang panda traslate like garbage
 

staticdash22

Member
Joined
Dec 25, 2012
Messages
440
Reaction score
69
Mangapanda makes no sense 50% of the time. I mean for goodness sake, they called hashirama's wood god
a "wood dragon". They kind of lost a lot of credibility. Don't even get me started on naruto's new jutsu lol. *********** bailed them out..
 

TobisPawn

Sannin of the Scrolls 📜
Elite
Joined
Feb 16, 2012
Messages
5,108
Reaction score
460
Didn't mangapanda give Naruto a new jutsu, when he was talking about the shinobi alliance jutsu? they lost all credit when that happened and they f'd up Hashirama's wood god, they called it wood dragon *facepalm*

*********** has better translations.

Mangapanda makes no sense 50% of the time. I mean for goodness sake, they called hashirama's wood god
a "wood dragon". They kind of lost a lot of credibility. Don't even get me started on naruto's new jutsu lol. *********** bailed them out..

That'd be the editors' faults, not the translators.
 

BloodSeed

Anbu Operative 🎭
Veteran
Joined
Jun 4, 2011
Messages
3,509
Reaction score
273
If you want a better trans used *********** ,pay for viz manga or ask owarg for free viz trans
 

Floydical

Anbu Operative 🎭
Veteran
Joined
Sep 15, 2010
Messages
4,030
Reaction score
574
Yeah, MP used to be pretty bad. But it usually always keeps the more literal translation, and it's also been stepping it up lately.

Lol no kidding. People always say nowadays how much they like ***********, but it used to be one of the worst translations and most bashed sites for its poor translations. It was only since all the sites with the best translations go shut down that *********** has become the go-to site, simply because they were able to wade through the storm.
 

AirWind

Anbu Operative 🎭
Veteran
Joined
Dec 19, 2012
Messages
3,311
Reaction score
150
OT got its point, sometimes any remarks can be pretty messed up when the terms of usage or its "essence" was not carefully translated.
 
Top