Hmm... i'm not quite sure about this... Feel a bit guilty because i honestly am not paying much attention on which translator teams do the the subs for the episode i watch U_U Forgive me... I'll try to find out more later, but as far as i can remember, i do miss
Kaizoku fansubs team. They make the sub font interesting and lovely looking, especially when they translate the characters' attack names. About this though, if i'm not mistaken,
yibis also do the same, and their translation sounds mostly correct or make sense (thanks to my ex-Japanese teacher for sometimes helping me to learn Japanese even after graduate

) so probably i prefer yibis.
However, i'm not saying that Horriblesubs is...horrible lol, they're not, in fact they're majorly good in translating the dialogues and titles on particular tags. Maybe because it just so happens that i watch yibis works more, coincidentally. All in all, i appreciate all the translator teams thus it's fine either one. Can't choose actually hehe But i'll vote yibis for now.