[Spoilers] official spoiler?

Khallil

Active member
Legendary
Joined
Dec 8, 2012
Messages
14,783
Kin
53💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
I found this, translated it on google translate (weird translate), but could this be trua and actually an official spoiler??

(translate it on google, it's about sakura's death in the future)
その後のセクション627で自分自身を癒すことができませんでした桜の死を悲しむでしょう忍者同盟、ナルトより悲劇の場所を取ります。

(cherry blossom=sakura)
 

Zlad

Active member
Elite
Joined
Oct 19, 2011
Messages
8,790
Kin
22💸
Kumi
18💴
Trait Points
0⚔️
''Ninja alliance would shim the death of a cherry tree that could not be themselves in a subsequent section 627, take the place of the tragedy than Naruto.''

eh?
 

Chatte

Active member
Legendary
Joined
Mar 14, 2012
Messages
10,361
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Awards
Not that I didn't see this coming. But from where did you get it? A link maybe? I have someone who knows Japanese and could do a proper translate.

It's funny though, we don't have spoilers for 617 yet we have for 627? Lol :lmao:

LE: From what you said, it means this:

After that, in section 627, the Ninja Alliance are even more ??? than Naruto by the tragedy of Sakura's death, who couldn't do ??? (missing Kanji) by (to?) herself.

But the thing is, the Kanji are important there and could change the meaning.
 
Last edited:

Chatte

Active member
Legendary
Joined
Mar 14, 2012
Messages
10,361
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Awards
Actually, the thing is, it's a fake because Kishi doesn't write Sakura's name in Kanji. He does in Katakana. :)
Just found out. :p
Though I could see some attempt at her life, heh.
 

MayaISA

Member
Joined
Jan 17, 2013
Messages
1
Kin
0💸
Kumi
0💴
Trait Points
0⚔️
Hi guys. I'm Chatte's friend and I translate things to and from Japanese for a living. Thought I might as well pop in this thread and clarify a few things, as a long-time Naruto fan myself.

Before I go on: I don't ship ANY couples. Nuff said.

'm the one who did the translation Chatte posted and I want to say this: I Googled the original Japense text and, except for this thread, it doesn't show up anywhere else, which leads me to believe that this IS a fake. Oddly though, I was able to see all the kanjis (even the missing ones) in the Google snippets for this thread. It looks like this:

その後のセクション627で自分自身を癒すことができませんでした桜の死を悲しむでしょう忍者同盟、ナルトより悲劇 の 場 所 を取ります。

So the translation becomes:

After that, in section [or chapter...] 627, the Ninja Alliance are even saddened than Naruto by the tragedy of Sakura's death, who was unable to heal herself.

Tl;dr: Sakura gets injured and can't heal herself in time.

Again, I couldn't find any source for it so don't freak out, Sakura fans :) OP, where'd you get the text? Is there more to it?

Peace.

** Edit: Some of the kanjis I posted show up in the edit window but look like question marks in the actual post. FML.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Chatte

Kirin Rei

Active member
Regular
Joined
Apr 25, 2011
Messages
1,499
Kin
0💸
Kumi
2,500💴
Trait Points
0⚔️
Hi guys. I'm Chatte's friend and I translate things to and from Japanese for a living. Thought I might as well pop in this thread and clarify a few things, as a long-time Naruto fan myself.

Before I go on: I don't ship ANY couples. Nuff said.

'm the one who did the translation Chatte posted and I want to say this: I Googled the original Japense text and, except for this thread, it doesn't show up anywhere else, which leads me to believe that this IS a fake. Oddly though, I was able to see all the kanjis (even the missing ones) in the Google snippets for this thread. It looks like this:

その後のセクション627で自分自身を癒すことができませんでした桜の死を悲しむでしょう忍者同盟、ナルトより悲劇の場所を取ります。

So the translation becomes:

After that, in section [or chapter...] 627, the Ninja Alliance are even saddened than Naruto by the tragedy of Sakura's death, who was unable to heal herself.

Tl;dr: Sakura gets injured and can't heal herself in time.

Again, I couldn't find any source for it so don't freak out, Sakura fans :) OP, where'd you get the text? Is there more to it?

Peace.

** Edit: Some of the kanjis I posted show up in the edit window but look like question marks in the actual post. FML.
The question mark thing is because some Japanese characters are too close to each other. I usually encounter it in hiragana and kanji, weirdly, not katakana. Try leaving spaces between the ones that turn into question marks. That always works.

Regarding the OP; it's definitely fake. I too have had a quick look and there's no trace of such a thing in any Japanese site either. :shrug:
 
Top